[pdfjs-viewer url=”http%3A%2F%2Fwww.rsfinance.com.hk%2Fwp-content%2Fuploads%2F2020%2F01%2Ftd63a2017.11_e-fillable_chi.pdf” viewer_width=100% viewer_height=1360px fullscreen=true download=true print=true]

個人資料收集聲明

為施行個人資料(私隱)條例(下稱“條例”),銀富財務(香港)有限公司(下稱“銀富”)現通知貴客戶以下細則:

1.客戶在開立及/或延續信貸戶口、建立及/或延續信貸融通、及/或提供其他財務 服務時,需要不時向銀富提供個人資料。

2.若未能提供該等個人資料可能會導致銀富無法開立或延續信貸戶口或建立或延續信貸融通或向客戶提供其他財務服務。

3.銀富在通常業務運作中,例如,當客戶以口頭或書面形式與銀富溝通時,銀富亦會收集客戶的個人資料,透過文書形式或銀富的電話錄音系統收集(視屬何種情況而定)。

4.客戶的個人資料可能會用於下列用途:

(a)提供信貸戶口、信貸融通及其他財務服務給客戶之日常運作;

(b)在申請信貸時進行的信貸調查,及不時進行的定期或特別審查之時;

(c)編制及維持銀富的信貸評分模式;

(d)協助其他放債人及/或財務機構作信用檢查及追討債務;

(e)確保客戶維持可靠信用;

(f)設計為客戶使用的財務服務或有關產品;

(g)計算銀富與客戶之間的債務;

(h)向客戶及為客戶的責任提供抵押的人士追收欠款;

(i)銀富為履行任何對其有約束力的法例的規定而作出披露;或為依循及施行任何預期銀富會遵從的監管或其他機構所發出的指引而作出披露;

(j)使銀富的實在或建議承讓人,或銀富對客戶的權利的參與人或附屬參與人評核意圖成為轉讓,參與或附屬參與的標的之交易;及

(k)推廣銀富的財務服務或產品;

(l)與上述各項有關的用途。

在(a)至 (j)(含兩者)段中列出的用途及在上述(l)段項下的相關用途屬「強制性」,意思是如客戶希望使用銀富的服務,客戶必須准許銀富將其個人資料用作該等用途。 在(k)段中列出的用途及在上述(l)段項下的相關目的屬「自願性」,意思是客戶有權選擇銀富是否可將他們的資料用於該等用途。

5.銀富會對其持有的客戶的個人資料保密,但銀富可能會把該等資料提供給下述各方(不論在香港內外)作第4段列出的用途:

(a)任何代理人、承包人、或向銀富提供行政、電訊、電腦、付款或其他與銀富業務運作有關的服務的第三方服務供應者;

(b)任何對銀富有保密責任的人,包括銀富內已承諾保持該資料保密的公司;

(c)獲得客戶訂明同意的任何人;

(d)信貸資料服務機構;而在客戶欠賬時,則可將該等資料提供給追收公司;

(e)銀富在根據對銀富具法律約束力的規定下或為依循及施行任何預期銀富會遵從的監管或其他機構所發出的指引而有責任對任何人作出披露;及

(f)銀富的任何實在或建議承讓人或就銀富對客戶的權利的參與人或附屬參與人或受讓人。

6.銀富希望把客戶的個人資料用於直接促銷目的。未經事前獲得他或她的同意(可包括表示不反對),銀富不得將客戶的個人資料用於該等用途。就此,請注意﹕

(a)銀富可能把銀富不時持有的客戶姓名、聯絡資料、產品及服務組合資料、交易模式及行為、財務背景及人口統計數據用於直接促銷;

(b)可用作促銷下列類別的服務、產品及促銷標的﹕

(i).財務相關的服務及產品;及

(ii).獎賞、客戶忠誠或優惠計劃及相關服務及產品。

客戶有權選擇他們的個人資料是否用於直接促銷目的。如客戶在任何時間同意他或她的個人資料用於直接促銷但後來他/她改變主意他或她有權免費按下文第10段中所提供的地址或傳真號碼致函資料保障主任,或以銀富可接受的任何其他方式,通知銀富他/她不再希望銀富將他/她的個人資料用於直接促銷。

7.根據條例中的條款及根據條例發出的個人信貸資料實務守則,每名客戶有權:

(a)查核銀富是否持有他的個人資料及查閱該等個人資料;

(b)要求銀富改正任何有關他的不準確的個人資料;

(c)查明銀富關於個人資料的政策及慣例和獲告知銀富持有的個人資料種類;

(d)查詢並獲銀富回覆,例行向有關信貸資料服務機構或追收公司披露的是哪些個人資料,及獲銀富提供進一步資料,以便向有關信貸資料服務機構或追收公司提出查閱和改正資料的要求;

(e)於全數清還欠款而結束賬戶時,指示銀富要求該信貸資料服務機構,從它的資料庫中刪除銀富曾經向它提供的個人資料,惟是項指示須於結束賬戶後5年內提出,而該賬戶在緊接結束之前5年內,並無拖欠超過60天的記錄。該資料包括上次到期的還款額、上次報告期間所作還款額(即緊接銀富上次向該信貸資料服務機構提供戶口資料前不超過31天的期間)、剩餘可用信貸額或未償還數額及欠款資料(即過期欠款額及逾期還款日數、清還過期欠款的日期和全數清還拖欠超過60天的欠款的日期(如有)。

8.客戶應注意:

(a)如出現關於賬戶拖欠還款情況,除非拖欠金額在由出現拖欠日期起計60天屆滿前全數清還或撇賬(因破產令導致除外),否則信貸資料服務機構可保留賬戶還款資料,直至自欠款全數清還之日計滿5年為止;及

(b)如客戶因被頒布破產令而導致其賬戶中的任何金額被撇賬,則不論其賬戶還款資料是否顯示有拖欠還款超過60天的記錄,信貸資料服務機構可保留該賬戶還款資料,直至自欠款全數清還之日起計滿5年為止,或自客戶提出證據通知信貸資料服務機構其已獲解除破產令之日計滿5年為止(以較早發生者為準)。

9.根據條例的條款,銀富有權就處理任何查閱個人資料的要求收取合理費用。

(i)任何關於查閱或改正個人資料,或索取關於銀富的個人資料收集聲明及持有的資料種類及

(ii)關於將個人資料用於直接促銷的通知的要求,應向下列人士提出:

觀塘成業街電信一代廣場30樓D2室 銀富財務(香港)有限公司 資料保障主任

10.銀富在批核任何信貸申請及/或審閲或續發向客戶提供的現有信貸融通時,可能從信貸資料服務機構獲得有關客戶的信貸報告。如銀富爲了審閲的目的而查閱客戶的該等消費者信貸報告,其將會考慮的事項將是信貸數額的增加、信貸的取消、信貸數額的減少或與相關客戶作出債務償還安排。在客戶欠繳款項期間,爲了對債項進行合理監察,銀富亦可查閱有關客戶的該等消費者信貸報告。如客戶有意取閱該信貸報告,請直接聯絡環聯資訊有限公司,電話25771816。

                                                                                                             銀富財務(香港)有限公司

放債人條例條文撮要

放債人條例條文撮要

貸款協議的摘記或備忘錄所須包括或附有的放債人條例條文撮要
以下所列的《放債人條例》(香港法例第163章) (“本條例”) 條文撮要,對保障訂立貸款協議的各方均至為重要,應小心閱讀。該撮要並非法例的一部分,如有疑問,應參閱《放債人條例》有關條文。

本條例第III部撮要─放債人進行的交易

本條例第18條列出關於放債人作出貸款的規定。每份貸款協議須以書面訂立,並由借款人於該協議作出後的7天內及於該筆款項貸出之前簽署。在簽訂協議時,須將已簽署的一份協議摘記,連同本撮要一份給予借款人。該摘記須載有該宗貸款的詳盡細則,包括還款條款、保證形式及利率。不符合上述規定的協議不得予以強制執行,除非法庭信納不強制執行該協議並不公平。

本條例第19條訂定,如借款人提出書面要求及就有關開支而支付訂明費用,則放債人須將該借款人在貸款協議下當時的債務情況(包括已還款項、到期或即將到期的款項及利率)的結算書正本及副本一份給予借款人。借款人須在該結算書的副本上簽註文字,表示已經收到該結算書的正本,並將經如此簽註的該結算書副本交回該放債人。放債人則須在與該結算書有關的協議持續期間保留該份已交回的結算書副本。如放債人不照辦,即屬犯罪。如借款人提出書面要求,放債人亦須供給與該宗貸款有關或與保證有關的任何文件的副本。但上述要求,不得在一個月內提出超過一次。放債人如無充分理由而沒有遵照本段所述的要求辦理,則不得收取在該等要求沒有照辦期間的利息。

本條例第20條訂定,除非保證人亦是借款人,否則須在協議作出後的7天內,給予保證人一份已簽署的協議摘記、一份保證文書(如有的話)及詳列須支付款項總額的結算書。如保證人在任何時間提出書面要求(不得在一個月內超過一次),放債人須給予他一份已簽署並詳列已支付款項總額及尚欠款項總額的結算書。放債人如無充分理由而沒有遵照辦理,則不得在該項要求沒有照辦期內強制執行該項保證。

本條例第21條訂定,借款人以書面通知後,可隨時將貸款及計算至還款日期為止的利息償還,放債人不得因借款人提早還款而徵收較高利率。

放債人如是財政司根據本條例第33A(4)條以憲報公告認可的放債人或認可的社團的成員,則上述條文不適用。

本條例第22條述明,任何貸款協議如訂定須支付複利或訂定不准以分期方式償還貸款,均屬非法。此外,任何貸款協議如訂定到期而未支付的款項須收取較高利率,亦屬非法,但該協議可訂定,未償還的本金部分及利息須收取單利,但利率不得超過在沒有拖欠的情況下須支付的利率;但如法庭信納,該協議如因不符合本條規定而成為非法並不公平,則可宣布該份非法協議全部或部分合法。

本條例第23條述明,如放債人在訂立貸款協議時或接受貸款保證時並未領有牌照,則與該放債人訂立的貸款協議及給予他的保證不得強制執行;但如法庭信納,該協議或保證如因本條規定而不能強制執行並不公平,則可宣布該協議或保證的全部或部分可予強制執行。

本條例第IV部撮要─過高利率

本條例第24條釐定任何貸款的最高實際利率為年息60%(“實際利率”須按照本條例附表2計算)。任何貸款協議如訂定更高的實際利率,則不得強制執行,而放債人亦可被檢控。此最高利率可由立法會予以變更,但已存在的協議則不受影響。對於向繳足款股本不少於$1,000,000的公司作出的貸款或作出如此貸款的人,本條並不適用。

本條例第25條訂定,在強制執行貸款協議或強制執行貸款保證的法庭法律程序中,或在借款人本人或保證人本人向法庭申請濟助時,法庭可查察該協議的條款,以視該等條款是否極之不公平或利率過高(實際利率如超逾年息48%或立法會所訂的其他利率,即可單憑該理由而推定該利率過高),而法庭在顧及所有情況後,可將該協議的條款更改,使其對協議各方均公平。對於向繳足款股本不少於$1,000,000的公司作出的貸款或作出如此貸款的人,本條並不適用。

SUMMARY OF PROVISIONS OF THE MONEY LENDERS ORDINANCE TO BE INCLUDED IN OR ATTACHED TO A NOTE OR MEMORANDUM OF A LOAN AGREEMENT

The provisions of the Money Lenders Ordinance (Cap.163 of Laws of Hong Kong) (the “Ordinance”) summarised below are important for the protection of all the parties to a loan agreement, and should be read carefully. The summary is not part of the law, and reference should be made to the provisions of the Ordinance itself in case of doubt.

Summary of Part III of the Ordinance-Money lenders transactions

Section 18 sets out the requirements relating to loans made by a money lender. Every agreement for a loan must be put into writing and signed by the borrower within 7 days of making the agreement and before the money is lent. A copy of the signed note of the agreement must be given to the borrower, with a copy of this summary, at the time of signing. The signed note must contain full details of the loan, including the terms of repayment, the form of security and the rate of interest. An agreement which does not comply with the requirements will be unenforceable, except where a court is satisfied that it would be unjust not to enforce it.

Section 19 provides that a money lender must, if requested in writing and on payment of the prescribed fee for expenses, give the original and a copy of a written statement of a borrower’s current position under a loan agreement, including how much has been paid, how much is due or will be due, and the rate of interest. The borrower must endorse on the copy of the statement words to the effect that he has received the original of the written statement and return the copy as so endorsed to the money lender. The money lender must retain the copy of the statement so returned during the continuance of the agreement to which that statement relates. If the money lender does not do so he commits an offence. The money lender must also, upon a request in writing, supply a copy of any document relating to the loan or security. But a request cannot be made more than once per month. Interest is not payable for so long as the money lender, without good reason, fails to comply with any request mentioned in this paragraph.

Section 20 provides that the surety, unless he is also the borrower, must within 7 days of making the agreement be given a copy of the signed note of the agreement, a copy of the security instrument (if any) and a statement with details of the total amount payable. The money lender must also give the surety, upon request in writing at any time (but not more than once per month) a signed statement showing details of the total sum paid and remaining to be paid. The security is not enforceable for so long as the money lender, without good reason, fails to comply.

Section 21 provides that a borrower may at any time, on giving written notice, repay a loan together with interest to the date of repayment, and no higher rate of interest may be charged for early repayment.

This provision, however, will not apply where the money lender is recognized, or is a member of an association recognized, by the Financial Secretary by notice in the Gazette in force under section 33A(4) of the Ordinance.

Section 22 states that a loan agreement is illegal if it provides for the payment of compound interest, or provides that a loan may not be repaid by instalments. A loan agreement is also illegal if it charges a higher rate of interest on amounts due but not paid, although it may provide for charging simple interest on that part of the principal and interest outstanding at a rate not exceeding the rate payable apart from any default. The illegal agreement may, however, be declared legal in whole or in part by a court if the court is satisfied that it would be unjust if the agreement were illegal because it did not comply with this section.

Section 23 declares that a loan agreement with a money lender and any security given for the loan will not be enforceable if the money lender was unlicensed at the time of making the agreement or taking the security. The loan agreement or security may, however, be declared enforceable in whole or in part by a court if the court is satisfied that it would be unjust if the agreement or security were unenforceable by virtue of this section.

Summary of Part IV of the Ordinance-Excessive interest rates

Section 24 fixes the maximum effective rate of interest on any loan at 60% per annum (the “effective rate” is to be calculated in accordance with the Second Schedule to the Ordinance). A loan agreement providing for a higher effective rate will be unenforceable and the lender will be liable to prosecution. This maximum rate may be changed by the Legislative Council but not so as to affect existing agreements. The section does not apply to any loan made

to a company which has a paid up share capital of not less than $1,000,000 or, in respect of any such loan, to any person who makes that loan.

Section 25 provides that where court proceedings are taken to enforce a loan agreement or security for a loan or where a borrower or surety himself applies to a court for relief, the court may look at the terms of the agreement to see whether the terms are grossly unfair or exorbitant (an effective rate of interest exceeding 48% per annum or such other rate as is fixed by the Legislative Council, may be presumed, on that ground alone, to be exorbitant), and, taking into account all the circumstances, it may alter the terms of the agreement in such a manner as to be fair to all parties. The section does not apply to any loan made to a company which has a paid up share capital of not less than $1,000,000 or, in respect of any such loan, to any person who makes that loan.

A39-OP-NN-2014-c

隱私政策聲明

隱私政策聲明

1.引言

此聲明乃採納為銀富財務(香港)有限公司(下稱「銀富」)的「私隱政策聲明」(下稱「本聲明」)。訂立本聲明的目的,是為確立銀富全力執行及遵守保障資料原則的政策及實務,以遵守個人資料(私隱)條例(下稱「該條例」)各項條款及條文,及施行由香港持牌放債人公會就該條例而頒布的指引。銀富會盡其本份依從該條例及本聲明訂立的原則行事。

2.使用個人資料的目的

2.1客戶在開立及/或延續信貸戶口、建立及/或延續信貸融通、及/或提供其他財務服務時,需要不時向銀富提供個人資料。

2.2若未能提供該等個人資料可能會導致銀富無法開立或延續信貸戶口或建立或延續信貸融通或向客戶提供其他財務服務。

2.3銀富在通常業務運作中,例如,當客戶以口頭或書面形式與銀富溝通時,銀富亦會收集客戶的個人資料,透過文書形式或銀富的電話錄音系統收集(視屬何種情況而定)。

2.4客戶的個人資料可能會用於下列用途﹕

(a)提供信貸戶口、信貸融通及其他財務服務給客戶之日常運作;

(b)在申請信貸時進行的信貸調查,及不時進行的定期或特別審查之時;

(c)編制及維持銀富的信貸評分模式;

(d)協助其他放債人及/或財務機構作信用檢查及追討債務;

(e)確保客戶維持可靠信用;

(f)設計為客戶使用的財務服務或有關產品;

(g)計算銀富與客戶之間的債務;

(h)向客戶及為客戶的責任提供抵押的人士追收欠款;

(i)銀富為履行任何對其有約束力的法例的規定而作出披露;或為依循及施行任何預期銀富會遵從的監管或其他機構所發出的指引而作出披露;

(j)使銀富的實在或建議承讓人,或銀富對客戶的權利的參與人或附屬參與人評核意圖成為轉讓,參與或附屬參與的標的之交易;

(k)推廣銀富的財務服務或產品;及

(l)與上述各項有關的用途。

在(a)至(j)(含兩者)段中列出的用途及在上述(l)段項下的相關用途屬「強制性」,意思是如客戶希望使用銀富的服務,客戶必須准許銀富將其個人資料用作該等用途。 在(k)段中列出的用途及在上述(l)段項下的相關目的屬「自願性」,意思是客戶有權選擇銀富是否可將他們的資料用於該等用途。

3.個人資料的保安

銀富的政策為確保個人資料的保安及會因應資料的敏感程度及因擅自查閱所造成的損害程度提供適度的保障,以防止資料被擅自查閱、處理或作其他用途。為達到適當程度的保安,銀富的一貫做法為透過提供安全的儲存設施,以及在資料存置設備實施保安措施,來嚴格限制資料被查閱。銀富亦會採取措施以確保處理該等資料的人士具備良好操守、審慎態度及辦事能力。資料只會以妥善保安的方式傳送。

4.個人資料的準確性

銀富的政策為確保所有經由銀富收集及處理的資料均為準確。銀富會實施適當的程序以定期核對及更新所有個人資料,以確保有關的資料就被使用的目的而言是為合理準確。倘若銀富所持有的個人資料含有意見聲明,銀富會採取一切合理切實可行的步驟,以確保任何聲言是支持該項意見聲明的事實,均屬正確。

5.個人資料的收集

5.1在收集個人資料的過程中,銀富會向資料當事人提供一份「個人資料收集聲明」,述明收集資料的目的、將獲轉交資料的人士的身分類別、查閱及改正資料的權利,以及其他有關資料。

5.2有關銀富從互聯網收集個人資料,銀富會採納以下實務:

(a)網上保安

銀富會按照嚴格的保安及保密標準保障在互聯網提供給銀富的任何資料。並已採用加密法在互聯網上傳輸敏感性的資料,以保障個人的私隱。

(b)「曲奇」檔案

「曲奇」檔案是由網站伺服器傳送至瀏覽器的小段資訊,這些資料儲存於電腦硬碟中,使網站伺服器能於稍後再從瀏覽器內讀取。這有助網站保存某些使用者的資料。
「曲奇」檔案被設計成只可讓發出的網站讀取,但不能用作取得使用者的硬碟資料、電郵地址或收集使用者的敏感性資料。
銀富只利用「曲奇」檔案來鑑定特定期間的使用者,而不會把使用者的敏感性資料存置於「曲奇」檔案內。當使用者瀏覽銀富網站時,所有聯繫將會利用「曲奇」檔案去鑑定使用者身份。當使用者結束瀏覽銀富網站時,「曲奇」檔案亦會無效。倘若使用者嘗試將其網絡瀏覽器的「曲奇」檔案設定為停止運作,便未必能使用銀富的網上及其他金融服務。

(c)網上改正資料

透過網上設施提供給銀富的個人資料一經呈交,便未必能在網上取消、改正或更新。使用者如未能在網上作出取消、改正或更新,便須聯絡銀富有關部門或分行。

(d)網上保留資料

在網上收集的個人資料會被轉送到銀富有關部門或分行處理。個人資料一般不會存置於網站伺服器。

6.超連結政策

6.1雖然銀富網站包含超連結或連接至其他網站/網址,但這並不表示或暗示銀富對該等超連結、連接、網站/網址或有關其本體身份或資料作任何認証、核實、陳述、批核或認可。

6.2就該等超連結、連接、與銀富網站連結或連接的其他網站/網址所提供或附有資訊的內容、供應、準確性或遺漏,銀富明確表明概不負責。

6.3一切超連結、連接或使用超連結至其他網站、網址或資料來源,當中之風險全由閣下承擔。

7.查閱資料要求及改正資料要求

7.1銀富的政策為按照該條例的規定,依從及處理一切查閱資料及改正資料要求;及讓所有有關職員熟悉有關的規定,以協助各人士作出有關要求。

7.2銀富或會在符合該條例的規定下,就查閱資料要求徵收適當費用。倘若任何提出查閱資料要求的人士要求銀富提供按早前的查閱資料要求提供過的個人資料的額外副本,銀富或會收取費用以全數彌補因提供該額外副本而涉及的行政成本或其他成本的費用。

7.3有關查閱及改正資料的要求,可向資料保障主任或其他相關指定人員提出。

8.其他實務

為確保依從該條例所載的規定,銀富備有:

8.1資料記錄簿,即該條例第27條所規定的記錄簿;

8.2內部政策及指引以供銀富員工使用,以確保各員工遵守該條例的規定。

9.資料保障主任的委任

9.1銀富已委任資料保障主任,以負責統籌及監察該條例及銀富保障個人資料政策的遵守情況。

9.2資料保障主任的聯絡資料如下︰

觀塘成業街電信一代廣場30樓D2室銀富財務(香港)有限公司資料保障主任

免責聲明

免責聲明

本網頁記載的資料僅供一般參考之用,不應視為專業意見。請翻閱此等資料的人士在需要時,應尋求適當的專業指導。銀富財務(香港)有限公司(“本公司”)對此等資料的提供,已力求準確、完整和及時。倘資料有任何錯漏,本公司恕不承擔任何責任。
本網頁介紹的產品和服務僅適用於法律上接受本公司提供此等產品和服務的地區之任何人士,而對於法律上就本公司提供此等產品或服務有所限制的地區之人士,本網頁的資料不應視作任何推介或招攬。請翻閱者自行負責了解和遵守當地的有關法律和法規。
本網頁資料並不對本公司構成任何法律約束責任,本公司可酌情隨時撤回或更改有關產品及服務而毋須事先通知。

銀富財務(香港)有限公司

( 如本文之中文譯本與英文有異,應以英文為準 )

DISCLAIMER

         The information contained in this website is provided for reference only and should not be treated as any professional advice. It is strongly recommended that specific advice should be sought where the circumstances require.
Rich Silver (Hong Kong) Co., Limited (the “Company”) has used its best endeavours to ensure that the information contained in this website is accurate, complete and up-to-dated, the Company makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of such information.
The products and services set out in this website are only intended to be provided to persons in those jurisdictions where the Company can lawfully provide the same. Nothing in this website should be regarded as an offer or solicitation to sell the products or services to persons in any jurisdiction in which it would be unlawful for the Company to make such offer or solicitation. Any person intending to access this website should ensure that they are fully aware of all applicable legal requirements under the laws and regulations affecting them.
The information in this website does not constitute any representations, warranties or obligations binding on the Company who shall have absolute discretion to withdraw, vary, amend or supplement the services and products at any time without notice.

Rich Silver (Hong Kong) Co., Limited

(In the event of any inconsistency between the English and Chinese versions, the English version will prevail.)